Droit national relatif à la CBE, IV. Exigences en matière de traduction après délivrance, Allemagne
État contractant | Allemagne |
---|---|
1L'État est-il partie à l'accord de Londres sur l'application de l'article 65 CBE ? |
Oui Langue officielle en commun avec une des langues officielles de l'OEB. |
2Exigences en matière de traduction |
Aucune traduction n'est requise au titre de l'art. 65(1) CBE (voir section 9). Art. premier, paragraphe 1 de l'accord de Londres |
3La désignation d'un mandataire agréé national est-elle nécessaire ? |
./. |
4Délai de production de la traduction |
./. |
5 a) Une taxe est-elle prévue ? b) Échéance |
./. |
6 a) Un formulaire est-il prescrit ? b) Nombre d'exemplaires à produire |
./. |
7Modalités de mise à la disposition du public de la traduction |
./. |
8 a) Une correction de la traduction est-elle admissible ? b) Une taxe est-elle prévue ? |
./. |
9Observations particulières |
Une traduction est encore requise pour les brevets européens dont la mention de la délivrance a été publiée dans le Bulletin européen des brevets avant le 1er mai 2008. Titre XI § 4 loi IntPatÜbkG |