Skip to main content Skip to footer
HomeHome
 
  • Accueil
  • Recherche de brevets

    Connaissances des brevets

    Accéder à nos bases de données brevets et à nos outils de recherche.

    Consulter la vue d'ensemble 

    • Vue d'ensemble
    • Informations techniques
      • Vue d'ensemble
      • Espacenet - recherche de brevets
      • Serveur de publication européen
      • Recherche EP en texte intégral
    • Informations juridiques
      • Vue d'ensemble
      • Registre européen des brevets
      • Bulletin européen des brevets
      • Plan du site de l'Identifiant européen de la jurisprudence
      • Observations de tiers
    • Informations commerciales
      • Vue d'ensemble
      • PATSTAT
      • IPscore
      • Rapports d’analyse sur les technologies
    • Données
      • Vue d'ensemble
      • Technology Intelligence Platform
      • Données liées ouvertes EP
      • Jeux de données de masse
      • Services Internet
      • Couverture, codes et statistiques
    • Plateformes technologiques
      • Vue d'ensemble
      • Le plastique en pleine mutation
      • Innovation autour de l'eau
      • Innovation spatiale
      • Des technologies pour lutter contre le cancer
      • Technologies de lutte contre les incendies
      • Technologies énergétiques propres
      • Lutte contre le coronavirus
    • Ressources utiles
      • Vue d'ensemble
      • Il s'agit de votre première visite ? Qu'est-ce que l'information brevets ?
      • Information brevets de l'Asie
      • Centres d'information brevets (PATLIB)
      • Patent Translate
      • Patent Knowledge News
      • Commerce et statistiques
      • Informations relatives au brevet unitaire pour la connaissance des brevets
    Image
    Plastics in Transition

    Rapport d’analyse sur les technologies de gestion des déchets plastiques

  • Demander un brevet

    Demander un brevet

    Informations pratiques concernant les procédures de dépôt et de délivrance.

    Consulter la vue d'ensemble 

    • Vue d'ensemble
    • Voie européenne
      • Vue d'ensemble
      • Guide du brevet européen
      • Oppositions
      • Procédure orale
      • Recours
      • Brevet unitaire et juridiction unifiée du brevet
      • Validation nationale
      • Requête en extension/validation
    • Voie internationale (PCT)
      • Vue d'ensemble
      • Guide euro-PCT : procédure PCT devant l'OEB
      • Décisions et communiqués
      • Dispositions et ressources PCT
      • Requête en extension/validation
      • Programme de partenariat renforcé
      • Traitement accéléré des demandes PCT
      • Patent Prosecution Highway (PPH)
      • Formations et manifestations
    • Demandes nationales
    • Trouver un mandataire agréé
    • Services MyEPO
      • Vue d'ensemble
      • Comprendre nos services
      • Accéder aux services
      • Effectuer un dépôt
      • Intervenir sur un dossier
      • Disponibilité de services en ligne
    • Formulaires
      • Vue d'ensemble
      • Requête en examen
    • Taxes
      • Vue d'ensemble
      • Taxes européennes (CBE)
      • Taxes internationales (PCT)
      • Taxes du brevet unitaire
      • Paiements des taxes et remboursements
      • Avertissement

    up

    Découvrez comment le brevet unitaire peut améliorer votre stratégie de PI

  • Informations juridiques

    Informations juridiques

    Droit européen des brevets, Journal officiel et autres textes juridiques.

    Consulter la vue d'ensemble 

    • Vue d'ensemble
    • Textes juridiques
      • Vue d'ensemble
      • Convention sur le brevet européen
      • Journal officiel
      • Directives
      • Système d'extension/de validation
      • Accord de Londres
      • Droit national relatif à la CBE
      • Unitary patent system
      • Mesures nationales relatives au brevet unitaire
    • Pratiques juridictionnelles
      • Vue d'ensemble
      • Colloque des juges européens de brevets
    • Consultations d'utilisateurs
      • Vue d'ensemble
      • Consultations en cours
      • Consultations fermées
    • Harmonisation matérielle du droit des brevets
      • Vue d'ensemble
      • The Tegernsee process
      • Groupe B+
    • Convergence des pratiques
    • Options pour les mandataires agréés
    Image
    Law and practice scales 720x237

    Restez à jour des aspects clés de décisions choisies grâce à notre publication mensuelle "Abstracts of decisions”

  • Actualités et événements

    Actualités et événements

    Nos dernières actualités, podcasts et événements.

    Consulter la vue d'ensemble 

     

    • Vue d'ensemble
    • Actualités
    • Événements
    • Prix de l'inventeur européen
      • Vue d'ensemble
      • Ce que signifie demain
      • À propos du prix
      • Catégories et prix
      • Rencontrez les finalistes
      • Proposer un inventeur
      • European Inventor Network
      • La cérémonie 2024
    • Young Inventor Prize
      • Vue d'ensemble
      • À propos du prix
      • Appel à candidatures
      • Le jury
      • Le monde, réinventé
    • Centre de presse
      • Vue d'ensemble
      • Patent Index et statistiques
      • Recherche dans le centre de presse
      • Rappel des faits
      • Droits d'auteur
      • Contact presse
      • Demande de rappel
      • Service d'alerte par courriel
    • Coup de projecteur sur l'innovation et la protection par brevets
      • Vue d'ensemble
      • Water-related technologies
      • CodeFest
      • Green tech in focus
      • Research institutes
      • Women inventors
      • Brevets et société
      • Technologies spatiales et satellitaires
      • L'avenir de la médecine
      • Science des matériaux
      • Communications mobiles
      • Brevets dans le domaine des biotechnologies
      • Patent classification
      • Technologies numériques
      • La fabrication de demain
      • Books by EPO experts
    • Podcast "Talk innovation"

    podcast

    De l’idée à l’invention : notre podcast vous présente les actualités en matière de technologies et de PI

  • Formation

    Formation

    L'Académie européenne des brevets – point d'accès pour vos formations

    Consulter la vue d'ensemble 

    • Vue d'ensemble
    • Activités de formation et parcours d'apprentissage
      • Vue d'ensemble
      • Activités de formation
      • Parcours d’apprentissage
    • EEQ et CEAB
      • Vue d'ensemble
      • EEQ – Examen européen de qualification
      • CEAB – Certificat européen d’administration des brevets
      • CSP – Programme de soutien aux candidats
    • Ressources par centre d'intérêt
      • Vue d'ensemble
      • Délivrance des brevets
      • Transfert et diffusion de technologies
      • Application des droits de brevet et contentieux en matière de brevets
    • Ressources de formation par profil
      • Vue d'ensemble
      • Entreprise et responsables PI
      • Candidats à l'EEQ et CEAB
      • Juges, juristes et parquets
      • Bureaux nationaux et autorités de PI
      • Conseils en brevets et assistants juridiques
      • Universités, centres de recherche et centre de transfert de technologie
    Image
    Patent Academy catalogue

    Un vaste éventail d’opportunités de formation dans le catalogue de l’Académie européenne des brevets

  • Découvrez-nous

    Découvrez-nous

    En savoir plus sur notre travail, nos valeurs, notre histoire et notre vision.

    Consulter la vue d'ensemble 

    • Vue d'ensemble
    • L'OEB en bref
    • Les 50 ans de la Convention sur le brevet européen
      • Vue d'ensemble
      • Official celebrations
      • Member states’ video statements
      • 50 Leading Tech Voices
      • Athens Marathon
      • Concours d’art collaboratif pour enfants
    • Fondements juridiques et États membres
      • Vue d'ensemble
      • Fondements juridiques
      • États membres de l'Organisation européenne des brevets
      • Etats autorisant l’extension
      • Etats autorisant la validation
    • Conseil d'administration et organes auxiliaires
      • Vue d'ensemble
      • Communiqués
      • Calendrier
      • Documentation
      • Le Conseil d'administration de l'Organisation européenne des brevets
    • Principes et stratégie
      • Vue d'ensemble
      • Mission, vision et valeurs
      • Plan stratégique 2028
      • Vers une nouvelle normalité
    • Présidence et Comité de direction
      • Vue d'ensemble
      • Président António Campinos
      • Comité consultatif de direction
    • Sustainability at the EPO
      • Vue d'ensemble
      • Environmental
      • Social
      • Governance and Financial sustainability
    • Services et activités
      • Vue d'ensemble
      • Nos services et notre structure
      • Qualité
      • Consultation de nos utilisateurs
      • Coopération européenne et internationale
      • Académie européenne des brevets
      • Économiste en chef
      • Bureau de médiation
      • Signaler des actes répréhensibles
    • Observatoire des brevets et des technologies
      • Vue d'ensemble
      • Acteurs de l'innovation
      • Politique et financement
      • Outils
      • À propos de l'Observatoire
    • Achats
      • Vue d'ensemble
      • Plan d’achats prévisionnel
      • La passation de marchés avec l'OEB
      • Procédures d'achat
      • Politique d'achat durable
      • Comment s‘enregistrer pour appels à la concurrence électroniques et signatures électroniques
      • Portail des achats
      • Facturation
      • Conditions générales
      • Appels à la concurrence archivés
    • Portail de transparence
      • Vue d'ensemble
      • Généralités
      • Capital humain
      • Capital environnemental
      • Capital organisationnel
      • Capital social et relationnel
      • Capital économique
      • Gouvernance
    • Statistics and trends
      • Vue d'ensemble
      • Statistics & Trends Centre
      • Patent Index 2024
      • EPO Data Hub
      • Clarification on data sources
    • Historique de l'OEB
      • Vue d'ensemble
      • Années 1970
      • Années 1980
      • Années 1990
      • Années 2000
      • Années 2010
      • Années 2020
    • La collection d'art de l'OEB
      • Vue d'ensemble
      • La collection
      • Let's talk about art
      • Artistes
      • Médiathèque
      • What's on
      • Publications
      • Contact
      • Espace Culture A&T 5-10
      • "Longue nuit"
    Image
    Patent Index 2024 keyvisual showing brightly lit up data chip, tinted in purple, bright blue

    Suivez les dernières tendances technologiques grâce à notre Patent Index

 
Website
cancel
en de fr
  • Language selection
  • English
  • Deutsch
  • Français
Main navigation
  • Homepage
    • Go back
    • Êtes-vous novice en matière de brevets ?
  • Êtes-vous novice en matière de brevets ?
    • Go back
    • Votre entreprise et les brevets
    • Pourquoi les brevets existent-ils ?
    • Quelle est votre grande idée ?
    • Êtes-vous prêts ?
    • Ce qui vous attend
    • Comment déposer une demande de brevet
    • Mon idée est-elle brevetable?
    • Êtes-vous le premier ?
    • Quiz sur les brevets
    • Vidéo sur le brevet unitaire
  • Recherche de brevets
    • Go back
    • Vue d'ensemble
    • Informations techniques
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Espacenet - recherche de brevets
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Bases de données des offices nationaux et régionaux
        • Global Patent Index (GPI)
        • Notes de version
      • Serveur de publication européen
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Notes de version
        • Tableau de correspondance pour les demandes Euro-PCT
        • Fichier d’autorité EP
        • Aide
      • Recherche EP en texte intégral
    • Informations juridiques
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Registre européen des brevets
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Notes de version archive
        • Documentation sur le Registre
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Couverture de données pour lien profonds
          • Registre fédéré
          • Événements du Registre
      • Bulletin européen des brevets
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Télécharger les fichiers du Bulletin
        • Recherche dans le Bulletin EP
        • Help
      • Plan du site de l'Identifiant européen de la jurisprudence
      • Observations de tiers
    • Informations commerciales
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • PATSTAT
      • IPscore
        • Go back
        • Notes de version
      • Rapports d’analyse sur les technologies
    • Données
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Technology Intelligence Platform
      • Données liées ouvertes EP
      • Jeux de données de masse
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Manuals
        • Listages de séquences
        • Données nationales en texte intégral
        • Données du Registre européen des brevets
        • Données bibliographiques mondiale de l'OEB (DOCDB)
        • Données EP en texte intégral
        • Données mondiales de l'OEB relatives aux événements juridiques (INPADOC)
        • Données bibliographiques EP (EBD)
        • Décisions des chambres de recours de l'OEB
      • Services Internet
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Services brevets ouverts (OPS)
        • Serveur de publication européen (service web)
      • Couverture, codes et statistiques
        • Go back
        • Mises à jour hebdomadaires
        • Mises à jour régulières
    • Plateformes technologiques
      • Go back
      • Le plastique en pleine mutation
        • Go back
        • Overview
        • Récupération des déchets plastiques
        • Recyclage des déchets plastiques
        • Matières plastiques de substitution
      • Vue d'ensemble
      • L'innovation dans les technologies de l'eau
        • Go back
        • Overview
        • Eau salubre
        • Protection contre l'eau
      • Innovation spatiale
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Astronautique
        • Observation spatiale
      • Des technologies pour lutter contre le cancer
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Prévention et détection précoce
        • Diagnostics
        • Thérapies
        • Bien-être et suivi
      • Technologies de lutte contre les incendies
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Détection et prévention des incendies
        • Extinction des incendies
        • Matériel de protection
        • Technologies de restauration après incendie
      • Technologies énergétiques propres
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Énergies renouvelables
        • Industries à fortes émissions de carbone
        • Stockage de l’énergie et autres technologies complémentaires
      • Lutte contre le coronavirus
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Vaccins et thérapies
          • Go back
          • Overview
          • Vaccins
          • Aperçu des traitements candidats contre la Covid-19
          • Antiviral et traitement symptomatique candidats
          • Acides nucléiques et anticorps de lutte contre le coronavirus
        • Diagnostics et analyses
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Diagnostics - essais basés sur une protéine ou un acide nucléique
          • Protocoles analytiques
        • Informatique
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Bioinformatique
          • Informatique médicale
        • Les technologies de la nouvelle normalité
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Appareils, matériel et équipements
          • Procédures, actions et activités
          • Technologies numériques
        • Les inventeurs en lutte contre le coronavirus
    • Ressources utiles
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Il s'agit de votre première visite ? Qu'est-ce que l'information brevets ?
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Définitions de base
        • Classification des brevets
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Classification coopérative des brevets (CPC)
        • Familles de brevets
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Famille de brevets simple DOCDB
          • Famille de brevets élargie INPADOC
        • À propos des événements juridiques
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Système de classification INPADOC
      • Information brevets de l'Asie
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • China (CN)
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Facts and figures
          • Grant procedure
          • Numbering system
          • Useful terms
          • Searching in databases
        • Taipei Chinois (TW)
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Grant procedure
          • Numbering system
          • Useful terms
          • Searching in databases
        • Inde (IN)
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Facts and figures
          • Grant procedure
          • Numbering system
        • Japon (JP)
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Facts and figures
          • Grant procedure
          • Numbering system
          • Useful terms
          • Searching in databases
        • Corée (KR)
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Facts and figures
          • Grant procedure
          • Numbering system
          • Useful terms
          • Searching in databases
        • Fédération de Russie (RU)
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Facts and figures
          • Numbering system
          • Searching in databases
        • Useful links
      • Centres d'information brevets (PATLIB)
      • Patent Translate
      • Patent Knowledge News
      • Commerce et statistiques
      • Informations relatives au brevet unitaire pour la connaissance des brevets
  • Demander un brevet
    • Go back
    • Vue d'ensemble
    • Voie européenne
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Guide du brevet européen
      • Oppositions
      • Procédure orale
        • Go back
        • Calendrier des procédures orales
          • Go back
          • Accès du public à la procédure de recours
          • Accès du public à la procédure d’opposition
          • Calendrier des procédures orales
          • Directives techniques
      • Recours
      • Brevet unitaire et juridiction unifiée du brevet
        • Go back
        • Brevet unitaire
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Cadre juridique
          • Principales caractéristiques
          • Comment obtenir un brevet unitaire
          • Coût d'un brevet unitaire
          • Traduction et compensation
          • Date de début
          • Introductory brochures
        • Vue d'ensemble
        • Juridiction unifiée du brevet
      • National validation
      • Requête en extension/validation
    • Demandes internationales
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Guide euro-PCT
      • Entrée dans la phase européenne
      • Décisions et communiqués
      • Dispositions et ressources PCT
      • Requête en extension/validation
      • Programme de partenariat renforcé
      • Traitement accéléré des demandes PCT
      • Patent Prosecution Highway (PPH)
        • Go back
        • Programme Patent Prosecution Highway (PPH) – Présentation
      • Formations et manifestations
    • Voie nationale
    • Services MyEPO
      • Go back
      • Overview
      • Comprendre nos services
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Exchange data with us using an API
          • Go back
          • Notes de version
      • Accéder aux services
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Notes de version
      • Effectuer un dépôt
        • Go back
        • Effectuer un dépôt
        • Que faire si nos services de dépôt en ligne sont indisponibles ?
        • Notes de version
      • Intervenir sur un dossier
        • Go back
        • Notes de version
      • Disponibilité de services en ligne
    • Taxes
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Taxes européennes (CBE)
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Décisions et communiqués
      • Taxes internationales (PCT)
        • Go back
        • Réduction des taxes
        • Taxes pour les demandes internationales
        • Décisions et communiqués
        • Vue d'ensemble
      • Taxes du brevet unitaire
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Décisions et avis
      • Paiements des taxes et remboursements
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Modes de paiement
        • Premiers pas
        • FAQs et autre documentation
        • Informations techniques concernant les paiements groupés
        • Décisions et communiqués
        • Notes de version
      • Avertissement
    • Formulaires
      • Go back
      • Requête en examen
      • Vue d'ensemble
    • Trouver un mandataire agréé
  • Informations juridiques
    • Go back
    • Vue d'ensemble
    • Textes juridiques
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Convention sur le brevet européen
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Archive
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Documentation sur la révision de la CBE en 2000
            • Go back
            • Vue d'ensemble
            • Conférence diplomatique pour la révision de la CBE
            • Travaux préparatoires
            • Nouveau texte
            • Dispositions transitoires
            • Règlement d'exécution de la CBE 2000
            • Règlement relatif aux taxes
            • Ratifications et adhésions
          • Travaux Préparatoires CBE 1973
      • Journal officiel
      • Directives
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Directives CBE
        • Directives PCT de l'OEB
        • Directives relatives au brevet unitaire
        • Cycle de révision des directives
        • Consultation results
        • Résumé des contributions des utilisateurs
        • Archive
      • Système d'extension/de validation
      • Accord de Londres
      • Droit national relatif à la CBE
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Archive
      • Système du brevet unitaire
        • Go back
        • Travaux préparatoires to UP and UPC
      • Mesures nationales relatives au brevet unitaire
    • Pratiques juridictionnelles
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Colloque des juges européens de brevets
    • Consultations d'utilisateurs
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Consultations en cours
      • Consultations fermées
    • Harmonisation matérielle du droit des brevets
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • The Tegernsee process
      • Groupe B+
    • Convergence des pratiques
    • Options pour les mandataires agréés
  • Actualités et événements
    • Go back
    • Vue d'ensemble
    • Actualités
    • Événements
    • Prix de l'inventeur européen
      • Go back
      • The meaning of tomorrow
      • Vue d'ensemble
      • À propos du prix
      • Catégories et prix
      • Découvrir les inventeurs
      • Proposer un inventeur
      • European Inventor Network
        • Go back
        • 2024 activities
        • 2025 activities
        • Rules and criteria
        • FAQ
      • La cérémonie 2024
    • Young Inventors Prize
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • À propos du prix
      • Appel à candidatures
      • Le jury
      • The world, reimagined
      • La cérémonie 2025
    • Centre de presse
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Patent Index et statistiques
      • Recherche dans le centre de presse
      • Rappel des faits
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • L'Office européen des brevets
        • Questions/réponses sur les brevets en lien avec le coronavirus
        • Questions/réponses sur les brevets portant sur des végétaux
      • Droits d'auteur
      • Contact presse
      • Formulaire - Demande de rappel
      • Service d'alerte par courriel
    • Coup de projecteur
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Technologies liées à l'eau
      • CodeFest
        • Go back
        • CodeFest Spring 2025 on classifying patent data for sustainable development
        • Vue d'ensemble
        • CodeFest 2024 sur l'IA générative
        • CodeFest 2023 sur les plastiques verts
      • Green tech in focus
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • About green tech
        • Renewable energies
        • Energy transition technologies
        • Building a greener future
      • Research institutes
      • Women inventors
      • Brevets et société
      • Technologies spatiales et satellitaires
        • Go back
        • Brevets et technologies spatiales
        • Vue d'ensemble
      • L'avenir de la médecine
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Technologies médicales et cancer
        • Personalised medicine
      • Science des matériaux
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Nanotechnologie
      • Communications mobiles
      • Biotechnologie
        • Go back
        • Biotechnologies rouges, blanches ou vertes
        • Vue d'ensemble
        • Rôle de l’OEB
        • Inventions brevetables
        • Les inventeurs dans le domaine des biotechnologies
      • Classification
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Nanotechnology
        • Climate change mitigation technologies
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • External partners
          • Updates on Y02 and Y04S
      • Technologies numériques
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • A propos des TIC
        • Matériel et logiciel
        • Intelligence artificielle
        • Quatrième révolution industrielle
      • Fabrication additive
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • À propos de la FA
        • Innover avec la FA
      • Books by EPO experts
    • Podcast
  • Formation
    • Go back
    • Vue d'ensemble
    • Activités de formation et parcours d'apprentissage
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Activités de formation : types et formats
      • Parcours d’apprentissage
    • EEQ et CEAB
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • EEQ – Examen européen de qualification
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Compendium
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Épreuve F
          • Épreuve A
          • Épreuve B
          • Épreuve C
          • Épreuve D
          • Examen préliminaire
        • Candidats reçus
        • Archives
      • CEAB – Certificat européen d’administration des brevets
      • CSP – Programme de soutien aux candidats
    • Ressources de formation par centre d'intérêt
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Délivrance des brevets
      • Transfert et diffusion de technologies
      • Application des droits de brevet et contentieux en matière de brevets
    • Ressources de formation par profil
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Enterprises et responsables IP
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Innovation case studies
          • Go back
          • Overview
          • SME case studies
          • Technology transfer case studies
          • Études de cas : technologies à forte croissance
        • Inventor's handbook
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Introduction
          • Disclosure and confidentiality
          • Novelty and prior art
          • Competition and market potential
          • Assessing the risk ahead
          • Proving the invention
          • Protecting your idea
          • Building a team and seeking funding
          • Business planning
          • Finding and approaching companies
          • Dealing with companies
        • Best of search matters
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Tools and databases
          • EPO procedures and initiatives
          • Search strategies
          • Challenges and specific topics
        • Support for high-growth technology businesses
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Business decision-makers
          • IP professionals
          • Stakeholders of the Innovation Ecosystem
      • Candidats à l'EEQ et CEAB
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Casse-têtes sur l'épreuve F
        • Questions D quotidiennes
        • Examen européen de qualification - Guide de préparation
        • CEAB
      • Juges, juristes et parquets
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Compulsory licensing in Europe
        • Compétences des juridictions européennes pour les litiges en matière de brevets
      • Offices nationaux et administrations de la PI
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Parcours d'apprentissage pour les examinateurs de brevets des offices nationaux
        • Parcours d'apprentissage pour agents des formalités et assistants juridiques
      • Conseils en brevets et assistants juridiques
      • Universités, centres de recherche et Offices de Transfert Technologique
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Cadre modulaire d'enseignement de la propriété intellectuelle (MIPEF)
        • Programme de stages professionnels "Pan-European Seal"
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Pour les étudiants
          • Pour les universités
            • Go back
            • Vue d'ensemble
            • Ressources éducatives sur la propriété intellectuelle
            • Adhésion universitaire
          • Nos jeunes professionnel(le)s
          • Programme de développement professionnel
        • Programme de recherche académique (ARP)
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Projets de recherche finalisés
          • Projets de recherche en cours
        • Kit d'enseignement sur la PI
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Télécharger des modules
        • Manuel de conception de cours sur la propriété intellectuelle
        • PATLIB Knowledge Transfer to Africa
          • Go back
          • Initiative sur le transfert de connaissances vers l'Afrique (KT2A)
          • Activités fondamentales dans le cadre de l'initiative KT2A
          • Jumelage réussi dans le cadre de l'initiative KT2A : le centre PATLIB de Birmingham et l'université des sciences et technologies du Malawi
  • Découvrez-nous
    • Go back
    • Vue d'ensemble
    • L'OEB en bref
    • Les 50 ans de la CBE
      • Go back
      • Official celebrations
      • Vue d'ensemble
      • Member states’ video statements
        • Go back
        • Albania
        • Austria
        • Belgium
        • Bulgaria
        • Croatia
        • Cyprus
        • Czech Republic
        • Denmark
        • Estonia
        • Finland
        • France
        • Germany
        • Greece
        • Hungary
        • Iceland
        • Ireland
        • Italy
        • Latvia
        • Liechtenstein
        • Lithuania
        • Luxembourg
        • Malta
        • Monaco
        • Montenegro
        • Netherlands
        • North Macedonia
        • Norway
        • Poland
        • Portugal
        • Romania
        • San Marino
        • Serbia
        • Slovakia
        • Slovenia
        • Spain
        • Sweden
        • Switzerland
        • Türkiye
        • United Kingdom
      • 50 Leading Tech Voices
      • Athens Marathon
      • Concours d’art collaboratif pour enfants
    • Fondements juridiques et États membres
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Fondements juridiques
      • Etats membres
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Etats membres selon la date d'adhésion
      • Etats autorisant l’extension
      • Etats autorisant la validation
    • Conseil d'administration et organes auxiliaires
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Communiqués
        • Go back
        • 2024
        • Vue d'ensemble
        • 2023
        • 2022
        • 2021
        • 2020
        • 2019
        • 2018
        • 2017
        • 2016
        • 2015
        • 2014
        • 2013
      • Calendrier
      • Documentation
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Documents du Comité restreint
      • Conseil d'administration
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Composition
        • Représentants
        • Règlement intérieur
        • Collège des commissaires aux comptes
        • Secrétariat
        • Organes
    • Principes et stratégie
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Mission, vision et valeurs
      • Plan stratégique 2028
        • Go back
        • Levier 1 : Les personnes
        • Levier 2 : Les technologies
        • Levier 3 : Des produits et services de grande qualité
        • Levier 4 : Les partenariats
        • Levier 5 : La pérennité financière
      • Vers une nouvelle normalité
      • Protection des données et confidentialité
    • Présidence et Comité de direction
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • A propos du Président
      • Comité consultatif de direction
    • La pérennité à l'OEB
      • Go back
      • Overview
      • Pérennité environnementale
        • Go back
        • Overview
        • Inventions environnementales inspirantes
      • Pérennité sociale
        • Go back
        • Overview
        • Inventions sociales inspirantes
      • Gouvernance et pérennité financière
    • Achats
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Plan d’achats prévisionnel
      • La passation de marchés avec l'OEB
      • Procédures d'achat
      • Publications du système d'acquisition dynamique
      • Politique d'achat durable
      • Sur appels à la concurrence électroniques
      • Facturation
      • Portail des achats
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Signature électronique des contrats
      • Conditions générales
      • Appels à la concurrence archivés
    • Services et activités
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Nos services et notre structure
      • Qualité
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Fondements
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • La Convention sur le brevet européen
          • Directives relatives à l'examen
          • Notre personnel
        • Comment stimuler la qualité
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • État de la technique
          • Système de classification
          • Outils
          • Des procédés gages de qualité
        • Produits et services
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Recherches
          • Examens
          • Oppositions
          • Amélioration continue
        • La qualité grâce au travail en réseau
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Engagement des utilisateurs
          • Coopération
          • Enquêtes visant à évaluer le degré de satisfaction
          • Groupes de parties prenantes sur l'assurance de la qualité
        • Charte sur la qualité des brevets
        • Plan d'action pour la qualité
        • Quality dashboard
        • Statistiques
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Recherche
          • Examen
          • Opposition
        • Gestion intégrée à l'OEB
      • Consultation de nos utilisateurs
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Comité consultatif permanent auprès de l'OEB
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Objectifs
          • Le SACEPO et ses groupes de travail
          • Réunions
          • Espace délégués
        • Enquêtes
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Méthodologie détaillée
          • Services de recherche
          • Services d'examen, actions finales et publication
          • Services d'opposition
          • Services de Formalités
          • Service clientèle
          • Services de dépôt
          • Gestion des grands comptes
          • Site web de l'OEB
          • Archives
      • Notre charte du service clientèle
      • Coopération européenne et internationale
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Coopération avec les Etats membres
          • Go back
          • Vue d'ensemble
        • Coopération bilatérale avec les États non membres
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Le système de validation
          • Programme de partenariat renforcé
        • Organisations internationales, coopération tripartite et IP5
        • Coopération avec les organisations internationales en dehors du système de PI
      • Académie européenne des brevets
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Partenaires
      • Économiste en chef
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Études économiques
      • Bureau de l'Ombud
      • Signaler des actes répréhensibles
    • Observatoire des brevets et des technologies
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Innovation contre le cancer
      • Acteurs de l'innovation
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Start-ups et PME
      • Politique et financement
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Programme de financement de l'innovation
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Nos études sur le financement de l'innovation
          • Initiatives de l'OEB pour les demandeurs de brevet
          • Soutien financier pour les innovateurs en Europe
        • Brevets et normes
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Publications
          • Patent standards explorer
      • Outils
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Deep Tech Finder
      • À propos de l'Observatoire
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Programme de travail
    • Transparency portal
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Généralités
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Annual Review 2023
          • Go back
          • Overview
          • Foreword
          • Executive summary
          • 50 years of the EPC
          • Strategic key performance indicators
          • Goal 1: Engaged and empowered
          • Goal 2: Digital transformation
          • Goal 3: Master quality
          • Goal 4: Partner for positive impact
          • Goal 5: Secure sustainability
        • Annual Review 2022
          • Go back
          • Vue d'ensemble
          • Foreword
          • Executive summary
          • Goal 1: Engaged and empowered
          • Goal 2: Digital transformation
          • Goal 3: Master quality
          • Goal 4: Partner for positive impact
          • Goal 5: Secure sustainability
      • Capital humain
      • Capital environnemental
      • Capital organisationnel
      • Capital social et relationnel
      • Capital économique
      • Gouvernance
    • Statistics and trends
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Statistics & Trends Centre
      • Patent Index 2024
        • Go back
        • Insight into computer technology and AI
        • Insight into clean energy technologies
        • Statistics and indicators
          • Go back
          • European patent applications
            • Go back
            • Key trend
            • Origin
            • Top 10 technical fields
              • Go back
              • Computer technology
              • Electrical machinery, apparatus, energy
              • Digital communication
              • Medical technology
              • Transport
              • Measurement
              • Biotechnology
              • Pharmaceuticals
              • Other special machines
              • Organic fine chemistry
            • All technical fields
          • Applicants
            • Go back
            • Top 50
            • Categories
            • Women inventors
          • Granted patents
            • Go back
            • Key trend
            • Origin
            • Designations
      • Data to download
      • EPO Data Hub
      • Clarification on data sources
    • Historique
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • 1970s
      • 1980s
      • 1990s
      • 2000s
      • 2010s
      • 2020s
    • Collection d'art
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • La collection
      • Let's talk about art
      • Artistes
      • Médiathèque
      • What's on
      • Publications
      • Contact
      • Espace Culture A&T 5-10
        • Go back
        • Catalyst lab & Deep vision
          • Go back
          • Irene Sauter (DE)
          • AVPD (DK)
          • Jan Robert Leegte (NL)
          • Jānis Dzirnieks (LV) #1
          • Jānis Dzirnieks (LV) #2
          • Péter Szalay (HU)
          • Thomas Feuerstein (AT)
          • Tom Burr (US)
          • Wolfgang Tillmans (DE)
          • TerraPort
          • Unfinished Sculpture - Captives #1
          • Deep vision – immersive exhibition
          • Expositions précédentes
        • The European Patent Journey
        • Sustaining life. Art in the climate emergency
        • Next generation statements
        • Open storage
        • Cosmic bar
      • "Longue nuit"
  • Chambres de recours
    • Go back
    • Vue d'ensemble
    • Décisions des chambres de recours
      • Go back
      • Décisions récentes
      • Vue d'ensemble
      • Sélection de décisions
    • Communications des chambres de recours
    • Procédure
    • Procédures orales
    • À propos des chambres de recours
      • Go back
      • Vue d’ensemble
      • Président des chambres de recours
      • Grande Chambre de recours
        • Go back
        • Vue d’ensemble
        • Pending referrals (Art. 112 EPC)
        • Decisions sorted by number (Art. 112 EPC)
        • Pending petitions for review (Art. 112a EPC)
        • Decisions on petitions for review (Art. 112a EPC)
      • Chambres de recours techniques
      • Chambre de recours juridique
      • Chambre de recours statuant en matière disciplinaire
      • Praesidium
        • Go back
        • Vue d’ensemble
    • Code de conduite
    • Plan de répartition des affaires
      • Go back
      • Vue d’ensemble
      • Technical boards of appeal by IPC in 2025
      • Archive
    • Liste annuelle des affaires
    • Communications
    • Rapport annuel
      • Go back
      • Vue d’ensemble
    • Publications
      • Go back
      • Résumés des décisions
    • La Jurisprudence des Chambres de recours
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Archive
  • Service et ressources
    • Go back
    • Vue d'ensemble
    • Mises à jour du site Internet
    • Disponibilité de services en ligne
      • Go back
      • Vue d'ensemble
    • FAQ
      • Go back
      • Vue d'ensemble
    • Publications
    • Commande
      • Go back
      • Connaissances des Brevets - Produits et Services
      • Vue d'ensemble
      • Conditions générales
        • Go back
        • Vue d'ensemble
        • Produits d'informations brevets
        • Donnés brutes
        • Services brevets ouverts (OPS)
        • Charte d'utilisation équitable
    • Notifications relatives aux procédures
    • Liens utiles
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Offices des brevets des Etats membres
      • Autres offices des brevets
      • Répertoires de conseils en propriété industrielle
      • Bases de données, registres et gazettes des brevets
      • Disclaimer
    • Centre d'abonnement
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • S'abonner
      • Gérer ses préférences
      • Se désabonner
    • Contactez-nous
      • Go back
      • Vue d'ensemble
      • Options de dépôt
      • Localisations
    • Jours fériés
    • Glossaire
    • Flux RSS
Board of Appeals
Decisions

Recent decisions

Vue d'ensemble
  • 2025 decisions
  • 2024 decisions
  • 2023 decisions
  1. Accueil
  2. Node
  3. T 1656/08 (Translator/SHARP) 03-06-2014
Facebook X Linkedin Email

T 1656/08 (Translator/SHARP) 03-06-2014

Identifiant européen de la jurisprudence
ECLI:EP:BA:2014:T165608.20140603
Date de la décision
03 June 2014
Numéro de l'affaire
T 1656/08
Requête en révision de
-
Numéro de la demande
00105009.5
Classe de la CIB
G06F 17/28
Langue de la procédure
EN
Distribution
NO DISTRIBUTION (D)

Téléchargement et informations complémentaires:

Décision en EN 351.76 KB
Les documents concernant la procédure de recours sont disponibles dans le Registre européen des brevets
Informations bibliographiques disponibles en:
EN
Versions
Non publié
Titre de la demande

Method and device for language translation

Nom du demandeur
Sharp Kabushiki Kaisha
Nom de l'opposant
-
Chambre
3.5.07
Sommaire
-
Dispositions juridiques pertinentes
European Patent Convention Art 56
Mot-clé
Inventive step - (no) (all requests)
Exergue
-
Décisions citées
T 1177/97
Décisions dans lesquelles la présente décision est citée
-

Summary of Facts and Submissions

I. The applicant (appellant) appealed against the decision of the Examining Division refusing European patent application no. 00105009.5.

II. The contested decision was based on the following prior art document:

D1: US-A-5 490 061.

With respect to the reasons for the refusal, the Examining Division referred to its communications dated 25 October 2007, 3 August 2006 and 1 July 2005.

According to the communication of 25 October 2007, the features distinguishing the subject-matter of claim 1, filed with letter dated 10 January 2007, from document D1 only defined a particular linguistic rule and thus related to non-technical subject-matter. As a consequence, it was not possible to identify an objective technical problem beyond the problem of implementing an alternative linguistic rule in a known translator. This implementation was obvious and therefore the subject-matter of claim 1 did not involve an inventive step within the meaning of Article 56 EPC.

III. With the statement of grounds of appeal dated 29 May 2008, the appellant filed new claims by way of a main request and an auxiliary request. In the light of the submissions made in the statement of grounds of appeal, the Board understands that the appellant intended to request that the decision under appeal be set aside and a patent be granted on the basis of the main request or, alternatively, of the auxiliary request.

IV. In a communication dated 20 December 2013, summoning the appellant to oral proceedings, the Board expressed the preliminary opinion that it was doubtful whether the features which appeared to distinguish the subject-matter of claim 1 according to the main request from the teaching of D1 contributed to the solution of a technical problem going beyond the mere implementation of a linguistic rule. Thus, the subject-matter of claim 1 seemed to lack an inventive step within the meaning of Article 56 EPC.

As to claim 1 of the auxiliary request, it did not appear to add, in the light of document D1, any novel feature to the subject-matter of claim 1 of the main request.

V. With letter dated 6 February 2014, the appellant's representative informed the Board that the appellant did not intend to attend the oral proceedings.

VI. On 3 June 2014 oral proceedings were held as scheduled in the absence of the appellant. At the end of these proceedings the chairman announced the Board's decision.

VII. Claim 1 according to the main request reads as follows:

"A translator comprising:

a word dictionary (6a);

an affix dictionary (6e);

an input section (2) for inputting an original language to be a first language;

a converting section (5a to 5d) for referring to the word dictionary (6a), thereby converting the input original language into a translated word to be a second language;

a recognizing section (5e) for referring to the word dictionary (6a) and the affix dictionary (6e), thereby recognizing one or a plurality of derivatives each having a prefix, a word base and a suffix from the input original language which cannot be converted into the translated word by the converting section (5a to 5d);

an affix determining section (5f) adapted for determining the prefix and the suffix;

and a derivative translation generating section (5h) adapted for linking a translated word corresponding to the determined prefix and suffix to a translated word corresponding to a word base, thereby generating the translated word of the derivative having the prefix and the suffix,

characterized in that

the affix determining section (5f) is adapted for determining the prefix and the suffix of a word based on a comparison (S112) of the character length of the prefix with that of the suffix of the word;

wherein the affix determining section (5f) is adapted for executing

a suffix processing (S117) if the length of the suffix is greater or equal to the length of the prefix, and for carrying out a dictionary retrieval by using, as keys, the word base of a word of a word base buffer (7h) corresponding to the determined suffix of a match suffix buffer (7g), and for executing

a prefix processing (S113) if the prefix is longer than the suffix, and for carrying out a dictionary retrieval by using, as keys, the word base of a word of the word base buffer (7h) corresponding to the determined prefix of a match suffix [sic] buffer (7f)."

Claim 2 is dependent on claim 1. Independent claim 3 relates to a "translating method". Independent claim 4 is directed to a "storage medium (5,8) to be used for a translator". The features of independent claims 3 and 4 correspond essentially to the features recited in claim 1.

Claim 1 according to the auxiliary request differs from claim 1 of the main request in that it further comprises the following features recited in claim 2 of the main request:

"that the affix dictionary (6e) further includes an affix translation change information table in which an affix translation change information for changing a translated word of the prefix and the suffix corresponding to a part of speech of a word base and an inflection form thereof is stored, and that

the derivative translation generating section (5h) is adapted for changing a translated word of the prefix and the suffix corresponding to a translated word of a word base based on the affix translation change information."

Independent claim 2 relates to a "translating method". Independent claim 3 is directed to a "storage medium (5,8) to be used for a translator". The features of independent claims 2 and 3 correspond essentially to the features recited in claim 1.

VIII. The arguments submitted in writing by the appellant may be summarised as follows:

Document D1 did not show a translator, translating method or a storage medium to be used for a translator in which there was a comparison of the character lengths of the prefix and the suffix of a word derivative, so that based on this comparison either suffix processing or prefix processing was carried out. The technical effect arising from the distinguishing features of claim 1 enabled the generation of a more natural translation of a derivative.

The teaching of document D1 dealt with translating a first language into an intermediary language and from there into a target language. A person skilled in the art did not get any hint from document D1 to compare the lengths of the prefix and the suffix of a derivative and, depending on the result of the comparison, to carry out either suffix processing or prefix processing. In document D1 the suffixes were listed according to their lengths, but there was no indication in D1 that the length of a suffix was compared with the length of a prefix or that, depending on the result, different processing was carried out. In column 15, lines 31 to 45 of D1, the word "involved" was analysed, but there was no comparison between the prefix and suffix, and only the "ed" was removed. Thus, the subject-matter of the present invention was not only new, but also involved an inventive step in view of document D1.

Claim 1 of the auxiliary request differed from claim 1 of the main request by including the features of claim 3 as originally filed which corresponded to claim 2 of the main request. Apart from not disclosing a comparison between the length of a suffix and the length of a prefix of a derivative in order to determine whether prefix processing or suffix processing should be carried out, document D1 did not disclose or suggest translating an affix on the basis of an affix translation change information table and a derivative translation generating section. As pointed out on page 49, lines 3 to 12 of the application as originally filed, it was possible to generate a more natural translated sentence by translating an affix portion according to the translation of the word base.

A person skilled in the art could not learn from document D1 to provide an affix dictionary and an affix translation change information table, and to adapt a derivative translation generating section for changing a translated word, as specified in claim 1 of the auxiliary request.

The subject-matter of the present invention related to technical subject-matter. The objective technical problem to be solved was providing a translator, translating method and a recording medium having a translating program thereon. Claim 1 of the main request as well as claim 1 of the auxiliary request comprised technical means, such as a word dictionary, an affix dictionary, an input section, recognizing section, an affix determining section and a derivative translation generating section. The function of the affix determining section was of a technical nature as it consisted in comparing the character lengths of a prefix and a suffix without addressing the content of these affixes. Depending on the comparison result, prefix processing or suffix processing was electronically performed by means of dictionary retrieval and matching without involving the meaning of the affixes. Furthermore, the features distinguishing the present invention from the prior art disclosed in document D1 performed technical functions, namely comparing numbers of characters and matching words with stored words. Although these technical functions followed linguistic rules, they were performed by using only technical means. Thus, the subject-matter of claim 1 of the main request and of the auxiliary request was of a technical nature.

Reasons for the Decision

1. The appeal is admissible.

The invention

2. The present application deals essentially with the problem of translating a word which is not listed in a particular word dictionary and which is considered to be a "derivative" in the sense that it is composed of a word base, listed in the dictionary, and a prefix and/or a suffix.

As pointed out in paragraphs [0090] and [0091] of the published application, it may not always be straightforward to determine the most appropriate combination of word base and prefix or suffix which make up a derivative. For instance, the word "exportable" may be regarded as the combination of the word base "portable" and the prefix "ex", or of the word base "export" and the suffix "able".

2.1 If the analysis of a derivative shows different possible combinations of a word base and a prefix/suffix, the present invention teaches to make a selection on the basis of a comparison between the lengths of the prefix and the suffix.

Main request

3. The translator according to claim 1 of the main request comprises the following features:

- a word dictionary;

- an affix dictionary;

- an input section for inputting an original language to be a first language;

- a converting section for referring to the word dictionary, thereby converting the input original language into a translated word to be a second language;

- a recognizing section for referring to the word dictionary and the affix dictionary, thereby recognizing one or a plurality of derivatives each having a prefix, a word base and a suffix from the input original language which cannot be converted into the translated word by the converting section;

- an affix determining section adapted for determining the prefix and the suffix; and

- a derivative translation generating section adapted for linking a translated word corresponding to the determined prefix and suffix to a translated word corresponding to a word base, thereby generating the translated word of the derivative having the prefix and the suffix.

The claimed translator is characterised in that:

- the affix determining section is adapted for determining the prefix and the suffix of a word based on a comparison of the character length of the prefix with that of the suffix of the word;

- wherein the affix determining section is adapted for executing

- a suffix processing if the length of the suffix is greater (than) or equal to the length of the prefix, and for carrying out a dictionary retrieval by using, as keys, the word base of a word of a word base buffer corresponding to the determined suffix of a match suffix buffer,

- and for executing

- a prefix processing if the prefix is longer than the suffix and for carrying out a dictionary retrieval by using, as keys, the word base of a word of the word base buffer corresponding to the determined prefix of a match prefix buffer.

As to the last feature, claim 1 reads actually "match suffix buffer". However, there can be no doubt that "match prefix buffer" is meant because the last feature of the claim relates to prefix processing.

3.1 As pointed out by the appellant in the statement of grounds of appeal (page 2), the two-part form of claim 1 is based on the translator known from document D1.

3.2 The operation of the known translator (see document D1 column 15: "General Algorithm for a Syntactical Translation") can be summarised as follows:

- each word in a sentence of the source language is looked up in the dictionary database in a preliminary search;

- if no match is found for an individual word, the dictionary returns an error code;

- the word then "goes to morphology" which strips successive endings or prefixes off the word and modifies it to see if the "root" is in the dictionary (for example the word "involved" is stripped of "ed" and looked up, if the stripped word is not found another lookup is tried with the modified word "involv(e)").

Thus, the translator according to document D1 analyses each word of the source language with the help of a dictionary and modules which perform syntactical and lexical analysis. One step of this analysis consists in stripping successive endings or prefixes of a word which is not found in a dictionary and in checking whether the "root" of the word can be found in the dictionary.

As specified in column 17, lines 48 to 52, each sentence of the source language is translated into an intermediate language with the Toltran indexes attached to each word awaiting the translation into the target language.

3.3 The essential steps of the morphological analysis of a word are set out in claim 1 of document D1 where it is specified that each word which is not found in the lexical database is subjected to morphological word stripping means which are directed to the affixes of the words and first to the stripping of suffixes. This is followed by the comparison of an individual stripped word with the data in the morpheme root database, whereby the comparison proceeds downward through character strings of decreasing length until a morpheme root match is found.

If the stripping of suffixes was not adequate, then the prefixes are stripped. Furthermore, tags are attached to the word roots to denote the affixes and the suffixes that have been stripped along with a syntactical analysis of the word (see claim 5 of D1).

3.4 As shown by the two-part form of claim 1, the appellant has not contested that all the features recited in the preamble of claim 1 are explicitly or implicitly disclosed in document D1.

3.5 As to the characterising part of claim 1, it contains essentially features relating to the "affix determining section" and, in particular, the following:

(a) the "affix determining section" is adapted for determining the prefix and the suffix of a word based on a comparison of the character length of the prefix with that of the suffix;

(b) a suffix processing is carried out if the length of the suffix is greater than or equal to the length of the prefix;

(c) a prefix processing is carried out if the prefix is longer than the suffix;

(d) furthermore once the prefix or the suffix has been selected, the word base corresponding to the prefix or the suffix is used as a key for translating the word.

3.6 Both document D1 and the present invention seek to decompose a word which is not stored in a translation dictionary into a base word and a prefix or suffix. They differ essentially in their approach to the problem of quickly finding the correct component parts of a derivative.

3.7 Document D1 checks first whether it is possible to decompose the word into a word base and a suffix, starting with the longer suffixes. If no suitable combination is found, the prefixes are checked. As soon as a suitable combination is found, further processing of the word is started.

3.8 The present invention examines both suffixes and prefixes. If there are different possible combinations with a prefix and a suffix and the suffix is longer than or equal to the prefix, then suffix processing is given priority.

3.9 In the case of a derivative like "exportable", an implementation of the teaching of D1 should arrive at the correct solution (i.e. "export-able") faster than the translator of the present invention, because it would not examine another theoretically possible decomposition (i.e. "ex-portable") and compare the length of the suffix "able" with the length of the prefix "ex". However, the translator according to the present invention would more quickly identify the component parts of a derivative comprising a prefix longer than the suffix (cf. claims 1 and 2 of D1).

3.10 The application does not provide any explanation for preferring the approach of the present invention. However, it seems plausible to assume that there is some linguistic reason why the rule for selecting an affix specified in claim 1 would prove advantageous at least for some kinds of derivatives and source languages.

3.11 In case T 1177/97 of 9 July 2002 the Board came, inter alia, to the conclusion that information and methods related to linguistics might in principle assume technical character if they were used in a computer system and form part of a technical problem solution. In particular, a computerised translation process required technical considerations and thus provided a technical aspect to per se non-technical things such as dictionaries, word matching or to translating compound expressions into a corresponding meaning. However, the Board also observed that features or aspects of the method which reflected only peculiarities of the field of linguistics had to be ignored in assessing inventive step.

3.12 The translator known from document D1 and the claimed invention differ essentially in the rules they adopt for selecting the affix of a word derivative. Therefore, their differences pertain essentially to the realm of linguistics. As to possible technical differences, they appear to result from the implementation of the different rules for selecting the affix of a derivative.

3.13 In agreement with the Examining Division, the Board finds that the features which distinguish the claimed translator from the teaching of D1 do not contribute to the solution of a technical problem going beyond the mere implementation of some specific linguistic rules. Hence, in line with T 1177/97 the Board arrives at the conclusion that the subject-matter of claim 1 lacks an inventive step within the meaning of Article 56 EPC.

3.14 The same considerations apply, mutatis mutandis, to independent claims 3 and 4 of the main request.

Auxiliary request

4. Claim 1 of the auxiliary request differs from claim 1 of the main request in that it further comprises the following features:

(i) the affix dictionary further includes an affix translation change information table in which an affix translation change information for changing a translated word of the prefix and the suffix corresponding to a part of a speech of a word base and an inflection form thereof is stored and

(ii) the derivative translation generating section is adapted for changing a translated word of the prefix and the suffix corresponding to a translated word of a word base based on the affix translation change information.

4.2 The appellant has pointed out that the above features correspond to claim 3 of the original application. However, the Board notes that the term "an affix" used in claim 3 in the expression "translated word of an affix" has been replaced by "the prefix and the suffix", and that the expression "a conjugated form" has been replaced by "an inflection form".

4.3 Features i) and ii) appear to relate to the translation of a derivative which may be an inflected form of another derivative or of a word base. In particular, feature i) links changes in the translation of an affix to information regarding the grammatical function of the word base (i.e. its part of speech) and/or an inflected form, whereas feature ii) establishes the link between the derivative translating generating section and the affix translation change information.

4.4 In other words, features i) and ii) imply that the translation rules for a prefix or a suffix take into account grammatical information relating to the word base (i.e. its part of speech and/or inflected form). The actual import of these feature can be better understood with reference to the description.

4.5 It is specified in paragraph [0024] to [0026] of the published application that the "affix dictionary may further include an affix translation change information table in which an affix translation change information for changing a translated word of an affix corresponding to a part of speech of a word base and a conjugated form thereof is stored, the derivative translation generating section changing a translated word of an affix corresponding to a translated word of a word base based on the affix translation change information (underlining added)."

"With such a structure, the affix translation change information table may be constituted by a ROM" (paragraph [0025]).

"According to this structure, when the translated word of the derivative is to be generated, the translated word of the affix can be changed corresponding to the translated word of the word base. Therefore, it is possible to generate a more natural translated word as a derivative" (paragraph [0026] - underlining added).

Furthermore, paragraph [0037] (from line 48 onwards) explains that the "table memory 6 stores each of tables for functioning as a word dictionary table 6a which stores a second language corresponding to a first language, a grammar rule table 6b which stores a grammar rule given from a language characteristic information, a translation rule table 6c which stores a translation rule, a verb rule change form table 6d which stores the regular change form information about a verb given from the language characteristic information, and an affix table (a prefix table, a suffix table, a prefix processing pattern table, a suffix processing pattern table) 6e which stores an affix translation change information for changing the translated word of an affix corresponding to affix processing conditions given from the language characteristic information, the part of speech of a word base and a conjugated form thereof" (underlining added).

"Moreover, information about the length of an affix, information about the verb change form of a word base, information about a part of speech of a word base and information about a hyphen between an affix and a word base may be used as the affix processing conditions" (paragraph [38] - underlining added).

4.6 In summary, the translation of an affix (i.e. of a prefix or a suffix) is not univocal, but may depend on whether the affix is related to a "part of speech" of a word base, i.e. whether the affix serves the purpose of transforming a word base, such as a noun, into a different part of speech, such as an adjective, or whether the affix is part of an inflected form of the word base.

Tables 13 and 14 of the application show the processing patterns for the translation of the English prefix "non" and of the suffix "ness" into Japanese. Furthermore, the different rendering of the prefix "non" in the translations of the derivatives "non-radioactive" and "non-remunerative" into Japanese (see paragraphs [0143] to [0157] of the application as published) exemplifies how the translation of an English prefix into Japanese may vary depending on the translation of the base word.

4.7 The teaching of document D1 implies that in translating a derivative, like a conjugated verb, grammatical information on the word to be translated is required (see for instance column 16, lines 33 to 60). Furthermore, document D1 takes also into account (see tables of columns 13 and 14) that the translation of suffixes from English into Spanish is not univocal.

Thus, it could be argued, in line with the view expressed by the Examining Division in the communication dated 25 October 2007, that features i) and ii) are at least partly anticipated by the teaching of D1.

4.8 In any case, features i) and ii) reflect the straightforward implementation in a translator of the finding that the correct translation of a prefix and a suffix requires information obtained from a structural analysis of the source language and of the target language. As these features merely express, in terms of obvious technical means, the contribution that a linguist's knowledge may give to the task of obtaining a "more natural translation" into the target language, they cannot contribute to the inventive step of the claimed translator (see item 3.11 to 3.14 above).

4.9 Hence, with respect to the translator known from D1, the subject-matter of claim 1 according to the auxiliary request does not involve an inventive step within the meaning of Article 56 EPC.

The same objections apply, mutatis mutandis, to the subject-matter of independent claims 2 and 3.

5. In summary, the Board comes to the conclusion that none of the appellant's requests provides a basis for the grant of a patent. Hence, the application has to be refused.

Dispositif

Order

For these reasons it is decided that:

The appeal is dismissed.

Footer - Service & support
  • Soutien
    • Mises à jour du site Internet
    • Disponibilité de services en ligne
    • FAQ
    • Publications
    • Notifications relatives aux procédures
    • Contact
    • Centre d'abonnement
    • Jours fériés
    • Glossaire
Footer - More links
  • Centre de presse
  • Emploi et carrière
  • Single Access Portal
  • Achats
  • Chambres de recours
Facebook
European Patent Office
EPO Jobs
Instagram
EuropeanPatentOffice
Linkedin
European Patent Office
EPO Jobs
EPO Procurement
X (formerly Twitter)
EPOorg
EPOjobs
Youtube
TheEPO
Footer
  • Adresse bibliographique
  • Conditions d’utilisation
  • Protection des données
  • Accessibilité